Tradurre Eschilo. Nota del traduttore di Orestea per la messa in scena al Teatro greco di Siracusa (Fondazione INDA, 2014)
Articolo
Data di Pubblicazione:
2014
Abstract:
This is the translator’s note to Aeschylus’ Oresteia, performed May-June 2014 at the Greek Theatre in Syracuse. In Aeschylus’ style formal simplicity, which eschews artifice and affectation, is tightly interwoven with an arduous conceptual and imaginative density. The hand-to-hand fight that the poet engages with words challenges the translator, who must try to convey the variety of the registers – low and high, learned and proverbial, poetic and prosaic – in modern performance.
Tipologia CRIS:
1.1 Articolo su Rivista
Keywords:
Tragedia greca, traduzione per il teatro, Eschilo
Elenco autori:
Centanni, M.
Link alla scheda completa:
Pubblicato in: